Το μετρό ξαφνικά σταμάτησε μέσα στη σήραγγα. Τα φώτα νέον της οροφής αναβοσβήνουν το ασημένιο τους φως. Και έξω το σκοτάδι της σήραγγας. Ζεστάθηκε. Έβγαλε το καπέλο πρώτα έπειτα την καμπαρτίνα του. Τα ακούμπησε στα πόδια του. Κοίταξε γύρω του τους υπόλοιπους επιβάτες. Ακριβώς δίπλα του κάποιος κεντροευρωπαίος. Απέναντι του ένας ασιάτης μεσήλικας με ακουστικά στα αυτιά. Πίσω του ακριβώς ένας κατά πολύ νεώτερος ασιάτης. Στην άλλη πλευρά με γυρισμένη την πλάτη προς το μέρος τους δύο βρετανοί σκίνχεντς. Απέναντι τους με την πλάτη γυρισμένη σε αυτούς και κατ’ επέκτασιν και σ’ εκείνον δύο γαλλίδες πιτσιρίκες. Στο βάθος στην άλλη άκρη του βαγονιού ένας ρώσος εργάτης. Ζεσταινόταν πολύ. Άρχισε να παρατηρεί τους συνεπιβάτες του. Ακουγόταν δίπλα του το ροχάλισμα του κεντροευρωπαίου, η μουσική που ξεχύνοταν από τ’ ακουστικά του ασιάτη, οι υστερικές κραυγές των σκίνχεντς, το μουρμουρητό και τα γελάκια των γαλλίδων, ο ρώσος κάτι τραγουδούσε. Και πήραν να δυναμώνουν οι φωνές να μεγεθύνονται οι ήχοι να γίνονται πιο διαυγείς ολοένα και περισσότερο ένιωσε το κεφάλι του να βουίζει να τρέμουν τα χέρια στα γόνατα πιο δυνατοί οι ήχοι ολοένα και πιο διαυγείς τώρα φωνές. Ακούμπησε δίπλα του το καπέλο ξεδίπλωσε την καμπαρτίνα και έβγαλε αθόρυβα το Black & Decker. Το ξεκίνησε πρώτα τρύπησε απ’ τ’ αυτί τον εγκέφαλο του κεντροευρωπαίου από άκρη σ’ άκρη ο ασιάτης μεσήλικας τον κοιτούσε με το στόμα ανοιχτό οι σκίνχεντς πετάχτηκαν θορυβημένοι οι γαλλιδούλες βγάλανε μια κραυγή εκείνος σταμάτησε το Black & Decker και σκούπισε το τρυπάνι με ένα χαρτομάντιλο χρησιμοποιημένο που βρήκε στην πίσω του τσέπη κοίταξε τους συνεπιβάτες του οι σκίνχεντς πλησίαζαν απειλητικοί προς το μέρος του πιο πίσω τους ο νεαρός ασιάτης διστακτικός οι γαλλιδούλες με τις παλάμες στα στόματα τον κοιτάζουνε έντρομες ο ρώσος τραγουδούσε. Άφησε το χαρτομάντιλο να πέσει. Κοίταξε πίσω του είδε τα πτώματα των δύο ασιατών και των σκίνχεντς τον κεντροευρωπαίο τον είχε ήδη ξεχάσει. Προσπέρασε τις γαλλίδες και κατευθύνθηκε στο ρώσο εκείνος τραγουδούσε πάντα τρεκλίζοντας έχωσε το Black & Decker μέσα στο ανοιγμένο του στόμα πετάχτηκαν δόντια και αίματα σάρκες του τρύπησε το λαιμό δυσκολευόταν να τραβήξει τώρα το χέρι του. Οι γαλλίδες ουρλιάζαν και κλαίγαν. Πήγε προς το μέρος τους πέταξε τη μία χάμω και την άλλη τη γύμνωσε τρύπησε πρώτα την αριστερή ρώγα της με το τρυπάνι έπειτα τη δεξιά έπειτα έβγαλε το τρυπάνι και την κάρφωσε μέσα από τις τρύπες στις ρώγες της στο κάθισμα τα μάτια της είχανε πεταχτεί απ’ τις κόγχες τους στο παπούτσι του κύλησε απ’ το κάθισμα μία σταγόνα απ’ τα ούρα της. Κατευθύνθηκε προς την άλλη είχε αλλοφρονήσει δεν μπορούσε πια ούτε καν να ουρλιάξει. Τη σήκωσε απ’ τα μαλλιά και την κοπάνησε με το πρόσωπο στο τζάμι. Την άφησε να πέσει τις έκοψε με το τρυπάνι τ’ αυτιά οι κραυγές της του τρυπούσανε τον εγκέφαλο κάρφωσε το τρυπάνι μέσα στα μάτια της. Το μετρό πήρε και πάλι να τρέχει. Κοίταξε γύρω του. Τράβηξε το μοχλό κινδύνου. Ο συρμός σταμάτησε μ’ ένα βίαιο τράνταγμα. Άνοιξε την πόρτα και έβγαλε έξω το κορμί της. Ο συρμός πήρε και πάλι να τρέχει οι πόρτες κλείσαν αυτόματα. Την κόψαν στα δύο. Κράτησε το ένα της πόδι. Ξανατράβηξε το μοχλό του κινδύνου ο συρμός ακινητοποιήθηκε ξανά άνοιξε την πόρτα και πήδηξε μέσα στη σήραγγα με το πόδι στον ώμο. Πήρε να περπατά προς την αντίθετη κατεύθυνση. Ένα μικρό φως ανάβει στο βάθος. Το σκοτάδι έγινε τώρα το φως. Επιτέλους μπορώ μέσα στη μέρα ν’ αρχίσω και πάλι τη ζωή μου σαν να μην έγινε τίποτα με την ίδια πρότερη μου αθώα αφέλεια. Τα βράδια μαλακίζομαι χαϊδεύοντας το μπούτι της άτυχης γαλλίδας. Έχει αρχίσει να σαπίζει μυρίζει οι σάρκες φουσκώσανε εγκυμονώντας εκατομμύρια σκουλήκια τα ταίζω το σπέρμα μου. Και τις νύχτες δεν μπορώ να κλείσω μάτι. Οι καουμπόηδες του κυβερνοδιαστήματος στοιχειώνουν τα όνειρα μου. Γυρεύοντας αυτό το αρχίδι που ξετίναξε το τσουλί του Νταγμπάλα. Η τηλεόραση με νανουρίζει.
Τεφλόν #32, Σύγχρονη ποίηση από την Ολλανδία
-
ΔΕΝ ΔΟΥΛΕΥΩ ΠΙΑ ΓΙΑ ΕΣΑΣτης ΑΣΑ ΚΑΡΑΜΙ αυτή ήταν η τελευταία φορά που μπήκα
στο εταιρικό μου μέιλδεν είμαι πια το τέρας που ήμουν στη ζωή μου δεν είχα
το κ...
Πριν από 1 ημέρα
7 σχόλια:
Τόσο θελκτική μαυρίλα είχα καιρό να διαβάσω.
Bρέθηκα εδώ τυχαία. Πάνε δυο ώρες τώρα και δε λέω να ξεκολλήσω.Βαρυτικό πεδίο μαύρης τρύπας, στρόβιλος,
μαγνητισμός, σκοτοδίνη
Melen ομολογουμένως εξεπλάγην! Δεν περίμενα να βρεθεί κανείς που να του αρέσει αυτό το κείμενο!
πραγματικά κύριε ποιητά, με όλο το σεβασμό, ότι και αν προσπαθούσατε να γράψετε , είναι αθλιο το αποτέλεσμα. Επιστρέψτε στην ποιησή σας καλύτερα, δεν σας πάει το science fiction. ( ζητώ συγνώμη για τον ειρωνικό τόνο)
Πολυαγαπημένε μου Satourne, έτσι όπως το θέτετε το ζήτημα δεν μου μένει και πολύς χώρος για αυτο-υπεράσπιση, υποθέτω... φαντάζομαι, τουλάχιστον, αποκωδικοποιήσατε την αναφορά στον Νταγμπάλα...
Δεν λέω πως το συγκεκριμένο κείμενο μου άρεσε, παραείναι ζοφερό.
Αλλο όμως μου αρέσει κάτι κι άλλο με εντυπωσιάζει. Είναι σαν εφιάλτης που και να θέλεις δεν μπορείς να τον ξεχάσεις, εντυπώνεται..
Έτσι λοιπόν ζαλισμένη, μ εκείνη τη θολούρα που αφήνει κάθε εφιάλτης ως απόηχο,άρχισα να διαβάζω τις παλιότερες αναρτήσεις..
Αυτό εννοώ θελκτική μαυρίλα
Ο Νταγμπάλα δε, για μένα παραμένει αίνιγμα..
Συγγνώμη melen παρανόησα και δεν αντελήφθην το πραγματικό πνεύμα του σχολίου σου! Σε κάθε περίπτωση, μετά το δεύτερο διευκρινιστικό σχόλιο, μου ακούγεται πιο λογικοφανές! Όσο πάλι για τον Νταγμπάλα πρόκειται για τον φερόμενο ως "Θεό" του κτβερνοδιαστήματος στο Count Zero του William Gibson. Φύσικα, έτσι όπως τον χρησιμοποίησα εγώ κατέληξε σε μια καρικατούρα αρχιμαφιόζου του κυβερνοδιαστήματος... ίσως γι αυτό και να εξανέστη ο φίλτατος Satournos... Χαιρετώ! Να είσαι καλά!
Έχω διαβάσει μόνο το Νευρομάντη του Gibson κι αυτό πριν από χρόνια.
Ομολογώ πως η S.F. διάσταση δεν πέρασε καθόλου απ το μυαλό μου.
Πάντως νομίζω πως το συγκεκριμένο κείμενο θα μπορούσε να βρει ισορροπία ως απόσπασμα ενός ευρύτερου αφηγήματος:Comme un songe..
Και μια που έγινε λόγος για επιστημονική φαντασία,δεν μπορώ να μην αναφέρω τον αρχιμάστορα Phillip K Dick.
Χαιρετώ! Να σαι επίσης καλά!
Δημοσίευση σχολίου